Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Меню
Разделы

Реклама











Сейчас с нами
380 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 11343

далее...
Счетчики

Top.Mail.Ru
Реклама




Эстония : Наглость по-русски, или нахальство
Автор: UFFO в 29/07/2005 10:45:00 (1665 прочтений)



Писатель Айн Каалеп пишет в Postimees, что недоверие и неприязнь в отношении русских возникли в ходе оккупации и что, хотя Эстония теперь независимое государство, руководители России делают сейчас все, чтобы это чувство неприязни не проходило.

В сегодняшнем мире вполне естественно спросить у более или менее знающего человека, как он относится к тому или иному государству или национальности. Он не сможет ответить на этот вопрос только в том случае, если у него нет никакой информации. А это в наш век глобализации невозможно. Поэтому в Эстонии вполне можно найти людей, которые горячо поддерживают борьбу басков или курдов за независимость, или тех, кто враждебно относится к правительствам Судана и Индонезии из-за их заявлений о политике в отношении национальных меньшинств.

Далее ...


К странам и народам, которые географически или исторически очень близки к Эстонии, нужно относиться ясно и определенно, равнодушие было бы недопустимым. Особенно это касается России и русских.

Автор статьи вспоминает, как в тридцатые годы он, будучи подростком, познакомился с бородатым русским - хозяином продуктовой лавки в Тарту. Со своей продавщицей он говорил по-русски, чем и заинтересовал мальчика. Мальчик спросил у матери, как будет по-русски «спасибо» и «до свидания», и когда он пошел в следующий раз в лавку, то произнес эти слова. Он порадовался, когда бородатый хозяин лавки ответил ему на своем интересном языке.

«Потихоньку я добрался и до русской литературы, и самое большое впечатление на меня произвел роман Толстого «Воскресение». К событиям 1940 года я отнесся так же, как абсолютное большинство эстонского народа. Но я не перенес свою ненависть к оккупантам на весь русский народ, язык и культуру. Русский язык в школе я учил с интересом. Во время немецкой оккупации тартуские любители музыки с радостью посетили концерт, на котором исполнялась Пятая симфония Чайковского.

Враждебность по отношению к российскому империалистическому государству могла перейти на русский народ и даже на русский язык только тогда, когда после государственной политики геноцида в Эстонии появилось много колонистов, которых пытались настроить против эстонцев. К сожалению, время от времени это удавалось».

Айн Каалеп пишет, что именно в этом кроются причины недоверия, объяснять которые не нужно. «Я считаю, что иногда мы были немного несправедливы к тем русским, которые проявляли к нам симпатию, потому что мы при этом думали, что они нас до конца не понимают. Большому народу, может быть, кажется странным, что государство с населением в миллион жителей прилагает усилия, чтобы достичь равенства со страной с населением в сто миллионов. И что иногда это ему удается».

«Даже если часто они нас не понимают, не знают нашего языка, нам не нужно считать всех русских врагами. По-человечески с ними можно общаться, пока они ведут себя так же, как думают. Но, к сожалению, причин для возникновения чувства враждебности много. Почему-то на путь разжигания враждебности теперь встало правительство России».

Айн Каалеп пишет, что российской стороне не понравилось упоминание о Тартуском мире в преамбуле к пограничному договору, которая не меняет сути этого документа. «Очевидно, президенту Владимиру Путину до сих пор стыдно, что войска Ленина и Троцкого выбили из Эстонии. И еще то, что мы называем оккупацией режим, насильно импортированный в Эстонию в 1940 году на основе сделки между Гитлером и Сталиным. Наверное, эстонцы должны были бы об этом забыть или назвать это как-то иначе».

«Правящие круги России постоянно оскорбляют Эстонию, вновь ставшую независимой. Мы пытаемся делать хорошую мину при плохой игре и говорить, что отношения с Россией у нас корректные, что нам не стоит опасаться нападения империализма, но при этом мы видим, что происходит в Чечне».

Айн Каалеп считает, что дипломатия дипломатией, но эстонской общественности никто не запретит считать нынешнего министра иностранных дел России и президента своими врагами. «Президента России не извиняет даже его скандальная безграмотность в отношении истории, причем истории России, потому что его злонамеренность очевидна».

«В эстонском языке есть два синонима: häbematus и nahaalsus (бесстыдство и нахальство). Первое слово - эстонское, старое, второе же было заимствовано из русского языка во времена оккупации».

«Я процитирую народную шутку, которая как будто бы создана для нынешней политической ситуации. Вопрос: что является самым большим бесстыдством, или нахальством? Ответ: когда за дверью друга делают кучу, а потом звонят и требуют дать бумагу. Именно такое впечатление производит сейчас дипломатия России. К сожалению, и русский народ, которого позорит его правительство.

Я от всей души хотел бы, чтобы мы не относились к русскому народу с враждой и ненавистью, а с сочувствием, надеясь, что его взгляд постепенно прояснится, особенно когда он смотрит в сторону Кремля», - заканчивает свою статью Айн Каалеп.





0
Seti
 SETI.ee ()
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Мировые новости