Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Меню
Разделы

Реклама











Сейчас с нами
276 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 11218

далее...
Счетчики

Top.Mail.Ru
Реклама




Эстония : Что принесет русским школам реформа образования?
Автор: UFFO в 19/11/2005 18:03:00 (1937 прочтений)

Реформа образования, предусматривающая с 2007 года переход на частичное преподавание в гимназической ступени школ на эстонском языке, является самым крупным изменением русского образования в Эстонии.

За последние десять лет сама реформа успела претерпеть реформу. Если изначально говорилось о полном переводе гимназической ступени на эстонский язык обучения, то позднее акценты сместились. И сейчас говорится о методе двуязычного обучения с плавным добавлением одного предмета в год, язык преподавания которых - эстонский. В 12-м классе, по плану Министерства образования и науки, 7 предметов должны вести на эстонском языке, причем 2 из них - по выбору школы.
Решение - диалог, а не указка

Министерство науки и образования провело в Кохтла-Ярве инфодень, где прошла встреча с директорами школ, а также непосредственно с "подопытными кроликами" реформы - гимназистами и учениками предгимназической ступени русских школ Йыхви и Кохтла-Ярве.

Главный специалист Кохтла-Ярвеского горуправления по вопросам образования Ольга Иванова отметила, что подобное мероприятие оказалось на пользу как ученикам, так и законодателям, поскольку последние осознали необходимость конструктивного диалога с теми, кого эта реформа непосредственно касается, - с гимназистами.

Никто не спорит: язык знать нужно

Далее ...




Старший специалист Кохтла-Ярвеского горуправления по вопросам образования Инна Плотникова отметила, что сегодня среди учеников и их родителей не наблюдается активного противостояния в вопросе о необходимости изучения языка, хотя некоторое время назад такое мировоззрение у учеников, а в особенности у их родителей, было в порядке вещей. Как старшее, так и подрастающее поколение сейчас считает: хорошее владение эстонским языком, в первую очередь, повышает конкурентоспособность детей из русских семей, если говорить в будущем о поступлении в государственные вузы, а также о получении приличной работы.

Положительный настрой изучать госязык, поделились гимназисты, превращает само обучение не в наказание, а в приятное и полезное занятие. Хотя существует и другая точка зрения, которую обосновал ученик 8-го класса Йыхвиской русской гимназии Марк Федоров. Юноша сказал: "Общеизвестно, что в мировом масштабе эстонский язык признан бесперспективным. Поэтому намного проще психологически учить английский". Этим, вероятно, объясняются приведенные Яаком Виллером, и.о. заведующего Департаментом языка Министерства образования и науки, результаты, которые показывают, что за 400 часов, положенных по программе основной школы для изучения английского языка, дети его усваивают лучше, чем эстонский в объеме 900 часов по курсу основной школы.

Тем не менее, преодолев психологический барьер, ученики успешно осваивают эстонский в объеме школьной программы. Что, по словам Инны Плотниковой, наглядно демонстрируют и высокие баллы госэкзаменов по эстонскому языку среди учеников русских школ.

- К сожалению, - продолжает Плотникова, - усердное изучение эстонского языка идет в ущерб урокам родного языка.

Сохранить идентитет

Участвующие в обсуждении предстоящей реформы гимназисты кохтла-ярвеских гимназий и Йыхвиской русской гимназии выразили озабоченность тем, что на различных уровнях всячески поощряется все связанное с эстонским языком и культурой, но вот русские традиции, национальное русское самосознание явно не в фаворе. На что Яак Виллер возразил: государством поддерживается и финансируется проведение различных культурных мероприятий для русской публики. Что же касается северо-востока Эстонии, то тут есть естественная русская языковая среда. Кроме того, существуют масс-медиа на русском языке, не способствующие тому, чтобы человек утрачивал свой национальный идентитет.

Некоторые дети выиграют от реформы образования

Советник министерства по иноязычному образованию Майе Солл напомнила, что модель двуязычного образования в Европе отнюдь не нова, она используется более чем в 20-ти странах. Такая модель, поясняет Солл, предусматривает параллельное обучение как на родном, так и на другом языке. Как доказал многолетний опыт разных стран, практикующих модель двуязычного образования, дети, справляющиеся с этим обучением, приобретают такую способность, как умение мыслить на другом языке, что неизмеримо расширяет мировоззрение человека, дает ему возможность понять другой менталитет.

Инна Плотникова заметила, что двойная нагрузка, связанная с освоением ряда предметов на эстонском языке, неизбежно приводит к ситуации, когда выживает сильнейший. "Есть определенная категория учеников русских школ и гимназий, для кого в силу их умственных и иных способностей обучение на неродном языке не только окажется по силам, а еще больше закалит талантливых ребят в достижении многих поставленных целей. И эти ребята, поступив в вузы, составят очень сильную конкуренцию выпускникам эстонских школ".

Но будут и те, кто проиграет

- Тем не менее, - говорит Плотникова, - далеко не все ребята, даже из тех, кто старательно учился, будут способны получить полноценное среднее образование на неродном языке. Гимназисты из Кохтла-Ярве объясняли представителям министерства, что, например, математику и физику достаточно трудно постигать даже на родном языке. И выразили опасение, не станет ли итогом подобного эксперимента то, что знания по предмету будут достаточно слабыми, что не даст реальной возможности конкурировать при поступлении в высшие учебные заведения.

Инна Плотникова добавила, что можно очень хорошо выучить эстонский, но так, как родной язык, его все равно не освоишь. А для тех детей, кто послабее, но хотел бы получить высшее образование, новая реформа вообще закрывает возможности получения приличного образования. Им остается учеба или в каком-нибудь частном вузе на территории Эстонии, или в профессиональном учебном заведении. Западные и российские вузы из-за недополученных знаний для такой молодежи также остаются закрытыми.

Если учить будет некому...

Самой большой проблемой реформы, по мнению специалистов по образованию на уездном уровне, обещает стать нехватка учителей-предметников, способных вести предметы в русских гимназиях на эстонском языке.

Яак Виллер полагает, что времени на подготовку к реформе начиная с 1993 года было предостаточно, поэтому разговоры о том, что на местах действительно нет преподавателей, отвечающих всем требованиям, и взять их неоткуда, в министерстве воспринимаются критически.

Чиновник добавляет, что в помощь русским школам два года назад на базе Нарвского колледжа Тартуского университета было организовано обучение для педагогов по второй специальности, каковыми стали история и география. Но вопрос в том, пойдут ли новоиспеченные учителя, почти все из которых - эстонцы, в русские школы, когда ситуация в эстонских школах Ида-Вирумаа с поиском преподавателей по этим же предметам довольно напряженная и где подчас трудятся педагоги, которым под 70, а то и более 70-ти: не из миссионерского чувства, а потому, что работать больше некому...

Инна Плотникова сказала, что более чем за 10 лет сумели найти человеческие ресурсы для преподавания на хорошем уровне эстонского языка в русских школах. Что касается преподавания других предметов на эстонском языке, в каждой школе уже предприняты какие-то шаги в этом направлении. Но чтобы реформа прошла так, как прописано в законе, найденных на сегодня возможностей, особенно относительно поиска учителей-предметников, явно недостаточно.

Другим неясным моментом в свете предстоящей реформы образования стал вопрос о судьбе тех учителей-предметников из гимназической ступени русских школ, чье недостаточное знание эстонского не позволит более продолжать работу, преподавая предмет на эстонском языке. Министерство предлагает здесь три дальнейших пути для этой, обещающей быть достаточно многочисленной, группы учителей: либо повышение квалификации (улучшение знания языка до высшего уровня), либо переход учителя из гимназической ступени в основную школу, либо для достигших предпенсионного возраста - досрочный выход на пенсию с государственным пансионом.

Татьяна ЛЕППИК





0
Seti
 SETI.ee ()
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Мировые новости