Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Меню
Разделы

Реклама









Сейчас с нами
47 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 9797

далее...
Новые участники
tan21 19/07/2018

m0zeratus
19/07/2018
GalinaP 19/07/2018
dmitri59 19/07/2018
Dinja v 50 18/07/2018
vif777 18/07/2018
FiXi 18/07/2018
idanieljan 18/07/2018
Jelena33 17/07/2018
Villy 17/07/2018
Счетчики

Рейтинг@Mail.ru
Реклама




Нарва : Не обоснованная научно договоренность стала законом
Автор: mumi в 29/05/2011 07:20:00 (1786 прочтений)


Калле Кюттис: Нет смысла давать отсрочку пяти гимназиям, если их нужно всего две или три. Виталий Школа

Согласно Закону Эстонии об основной школе и гимназии (ч.3, ст.21), принятому 18 лет назад, в 1993 году, языком обучения в гимназиях страны является эстонский. Исходя из этого, все сегодняшние споры о переходе на 60% обучения по-эстонски кажутся бессмысленными.

Далее...



Вице-канцлер Министерства образования и науки Калле Кюттис называет то давнее решение о полном переходе на эстонский язык «политическим», но, тем не менее, считает, что реформа образования началась слишком поздно.


Поэтапно


На брифинге, организованном коммуникационным бюро правительства совместно с Министерством образования и науки 20 мая в Нарве, г-н Кюттис сказал, что со временем пришло понимание невозможности одномоментного силового перевода на эстонский гимназического звена школ с русским языком обучения. В 2002-м правительством было принято решение о постепенном переходе, с добавлением одного предмета на эстонском в год. Кроме того, была дана пятилетняя отсрочка. Требовать добавления предметов начали с осени 2007 года, и первым предметом стала эстонская литература. Вплоть до 2010/2011 года обязательные предметы добавлялись, а со следующего учебного года к их перечню предлагается присоединить предметы по выбору школы так, чтобы общий их объем «обеспечивал не менее 60% от минимального обязательного количества курсов».


Почему 60?


Цифру в 60% Калле Кюттис снова объясняет «политическим решением». «Чуть больше половины, но не сто», - говорит он. И добавляет: «Никакого научного исследования, обосновывающего эту цифру, не проводилось». Ирене Кяосаар, заведующая отделом общего образования министерства, чуть ранее заявляла: «Пропорция 60/40 - это просто договорённость. Данная норма когда-то была утверждена в Рийгикогу. Ну, какая, собственно, разница?».
Разница все же есть: подтягивая количество предметов до нормы, школы, по мнению родителей, учеников, да и самих учителей, приносили в жертву качество образования. Но была еще одна, вполне материальная причина.



Инициатива оплачивалась


За каждый добавленный в программу предмет на эстонском школа получала из государственного бюджета по 70 000 крон, что побуждало вводить новые предметы, проявлять инициативу.
Всего за период с 2007 по 2010 год на финансирование перехода на эстонский язык обучения Министерство образования и науки направило 27,55 млн крон. Еще 10 миллионов крон (около 640 тыс. евро) запланировано на эти цели в госбюджете в этом году. Но ожидаемых результатов такое мощное финансовое вливание до сих пор не принесло.
«Почему истрачено так много средств, а школы не готовы к переходу?», - задается вопросом Калле Кюттис. И высказывает предположение, что, возможно, давали «не туда».
«Для школ финансирование было пряником, - говорит он, - и спрашивать об использовании денег будем у школ и самоуправлений».



Оптимизация


«Какой предприниматель будет держать в два раза больше работников, если производство упало наполовину?», - спрашивает г-н Кюттис. Вице-канцлер имеет в виду факт, что от количества всех учащихся Эстонии, что было 5 лет назад, осталось на сегодня 48%. А в Нарве – 44%. Значит, «производство» нужно оптимизировать.
Состояние нарвских гимназий, по мнению Кюттиса, хорошее. Но задается вопросом, кто там, при таком падении числа учеников, будет учиться. Другой, не менее важный вопрос – кто их будет учить? Даже 5-летняя отсрочка, о которой сегодня ходатайствуют уже 6 нарвских гимназий, не решит проблему преподавателей. Учить русских детей предметам на эстонском языке просто некому. Переговоры с вузами идут, но, как сказала Ирене Кяосаар, сегодня таких специалистов в Эстонии не готовят.



Маятник


Вице-канцлер не исключает, что рапорты о скорой готовности перейти на эстонский язык обучения – «потемкинские деревни». То есть, полноценного 60-процентного преподавания там можно достичь только на бумаге.
Нужно понимать, что переход на 60% не значит механического преподавания по-эстонски шести предметов из десяти. Г-н Кюттис и г-жа Кяосаар согласились с тем, что, если дотошно просчитать все курсы и часы предметов, которые предполагается преподавать на эстонском языке, то их доля в учебном процессе составит все 90%. «Русскими» останутся только русский язык и литература. Получается своеобразный маятник: или «бумажные» рапорты, цифры которых искусственно завышены и не отвечают действительности, или полноценный переход, где цифры «эстонизации» значительно больше. Реальных 60-ти процентов ни в том, ни в другом случае не наблюдается.



От обратного


Проблемы обучения русских детей на эстонском языке появились не сегодня. И специалисты министерства образования и науки прекрасно об этом знают. Вне языковой среды полноценное знание языка невозможно. Ирене Кяосаар предлагает идти «от обратного»: практически исключив из школьного курса русский язык, создать ту самую эстоноязычную среду. Что же касается отсутствия методик и пособий для полноценного преподавания русским предмета на эстонском языке, то г-жа Кяосаар большие надежды возлагает на самих учителей. По ее мнению, найти материал при современном уровне коммуникаций – не проблема. «Как двигаться к цели, учитель решает сам», - говорит она.



Неподведенные итоги


Итог визита в Нарву специалистов министерства таков: есть Закон, требующий 60-процентного перехода на эстонский язык обучения в гимназиях уже в грядущем, 2011/12 учебном году. Преподавателей, способных обеспечить полноценное преподавание, нет и не предвидится.
Есть готовность шести нарвских нарвских гимназий в 5-летний срок плавно перейти на установленный законом уровень, о чем они ходатайствовали перед министерством. Но будет ли предоставлена отсрочка, решит лишь правительство, после соответствующего доклада министра образования.
А каков будет этот доклад, основанный на выводах г-на Кюттиса и г-жи Кяосаар после поездки в Нарву, предсказать невозможно. Как, впрочем, и решение правительства. Остается лишь утешаться словами вице-канцлера: «Я верю, что победит разум!».





Виталий Школа



Наша справка:

В Эстонии сегодня в общей сложности действуют 53 муниципальные школы, в которых общее среднее (гимназическое) образование дается на русском языке. В них насчитывается 4107 учащихся. В Нарве - 787, в Кохтла-Ярве – 531, в Силламяэ – 203 человека.




0
Seti
 SETI.ee (10)
Страница: 1-20 
aleks-70
Отправлено: 27/05/2011 08:16  Обновлено: 27/05/2011 08:16
Дата регистрации: 11/04/2005
Из:
Сообщений: 114
Закон Эстонии об основной школе и гимназии (ч.3, ст.21)противоречит основному закону Эстонской республики: Статья 37. Каждый имеет право на образование. Обучение детей школьного возраста в пределах, установленных законом, обязательно и в государственных и муниципальных общеобразовательных школах бесплатно.

С целью сделать образование доступным государство и местные самоуправления содержат необходимое количество учебных заведений. В соответствии с законом разрешается также открывать и содержать иные учебные учреждения, в том числе частные.

При выборе характера образования детей решающее слово остается за родителями.

Каждый имеет право учиться на эстонском языке. Язык обучения в учебном заведении для национального меньшинства избирает учебное заведение.

Государство осуществляет надзор за постановкой просвещения.
#jjj#
Отправлено: 27/05/2011 11:24  Обновлено: 27/05/2011 11:24
Дата регистрации: 01/07/2009
Из: где-то близээнькооо
Сообщений: -1
В понедельник, 16-ого мая, прошла встреча представителей объединения "Русская Школа Эстонии" с представителями Министерства образования и науки - советником министра Андресом Каарманном и заведующей отдела общего образования Ирене Кяосаар. Встреча состоялась по инициативе Совета объединения "Русская Школа Эстонии".

Со стороны объединения во встрече приняли участие член объединения Виктория Неборякина, а также члены Правления Алиса Блинцова, Андрей Лобов и Юлия Мазалова.

Для обсуждения на встрече были заявлены 4 темы - Русская Школа Эстонии, ее судьба, перспективы и роль в нашем государстве; Механизмы поддержки русской школы в Эстонии; Примеры подавления воли родителей и пути выхода из сложившейся ситуации; Определение круга возможных вопросов для сотрудничества.

1. Обсуждая перспективы и роль русской школы, было отмечено обеими сторонами, что перспективы существования у русских школ, включая гимназию, есть. Были выявлены некоторые разногласия по поводу терминологии, например упоминание слова "исключение", которое в законе не содержится.

Примеры эстонизации основной школой были названы представителями министерства "самодеятельностью" местных самоуправлений. На вопрос можно ли как-нибудь повлиять на эту "самодеятельность", был получен ответ, что это не в компетенции министерства - министерство не может выходить за рамки своей компетенции. Представителям министерства был передан Манифест. Было заявлено, что уважительное отношение к правам послужит основой для построения гражданского общества и значит сильной Эстонии.

2. В качестве одной из тем о механизмах поддержки школ с русским языком обучения, была рассмотрена судьба отдела, занимавшегося вопросами образования национальных меньшинств. Отдел был ликвидирован два года назад. Представители министерства заметили, что тогда были ликвидированы и многие другие отделы. На настоящий момент есть рабочая группа, которая в основном занимается эстоноязычным образованием. Руководит группой И. Кяосаар. Обсудили возможность расширения функций данной группы для представления интересов школ с русским языком обучения.

Обсудили политизированность вопросов, касающихся национальных меньшинств и возможность решения этой проблемы, что может потребовать изменение законов. В частности, отсутствие в Законе об основной школе и гимназии конкретных критериев, которыми будет руководствоваться правительство при принятии решений.

Обсудили учебные материалы. Был приведен пример учебника математики и отмечено его неудовлетворительное качество. Говорили о возможности расширения базы учебных материалов (включая зарубежные источники), о рецензировании учебных материалов для последующего использования в школах Эстонии с русским языком обучения.

Представители министерства отметили, что поддерживают Гаагские рекомендации о правах национальных меньшинств получать образование на родном языке.

3. Было отмечено несколько случаев подавления воли родителей, введение их в заблуждение. Было высказано предположение, что среди гимназий не ходатайствующих о русском языке обучения есть и такие, где на фоне звучавших, в том числе, из министерства, заявлений о "неизбежности перехода", администрация школ в одностороннем порядке выносила решения под страхом потерять свои рабочие места.

Представители Совета обратились к министерству с просьбой давать разъяснения для общественности, и особенно в эстоноязычных СМИ, о том, что школы не совершают никаких противоправных или враждебных действий - на что получили согласие и заверения, что всегда было стремление к этому. (В то время, как проходила встреча, на радио KUKU шла передача, в которой участвовал вице-канцлер Министерства, г-н Кюттис. В передаче предпринимались попытки выстроить некую связь между Советом русских школ и г-ном Путином, премьер-министром Российской Федерации. Подобные заявления не соответствуют действительности и вводят в заблуждение население страны. Г-н Кюттис отметил, что жалобщики в ОБСЕ вероятно будут разочарованы, так как Верховный Комиссар, по утверждению вице-канцлера, ранее поддерживал проводимую политику эстонизации.)

4. Обсудили формат взаимодействия между Советом и Министерством. Представители СРШЭ предложили добавить организацию в список партнерских организаций министерства с тем, чтобы иметь возможность более оперативно высказывать нашу позицию и предложения.
LeRoy
Отправлено: 27/05/2011 13:57  Обновлено: 27/05/2011 13:57
Дата регистрации: 25/03/2003
Из: Нарва
Сообщений: 874
Если требуется перевести 60% на эстонский не по часам, а именно по предметам, то почему бы школам не ввести малозначащие предметы с малым числом обучения и именно их преподавать на эстонском?
Felex
Отправлено: 27/05/2011 14:35  Обновлено: 27/05/2011 14:35
Дата регистрации: 30/08/2007
Из:
Сообщений: 34
физкультура, труд, музыка.
вот не знаю, когда я учился в школе, то эстонская литература и так была не интересна, на русском языке, и поэтому произведений Оскара Лутса знаю только названия. То как дела обстоят если учить эту литературу на эстонском? или граждановедение, т.е. Эстония сама хочет чтобы то немногое что у нее есть и то не изучали...в русских школах
Lembit
Отправлено: 27/05/2011 15:05  Обновлено: 27/05/2011 15:05
Дата регистрации: 12/01/2008
Из:
Сообщений: -1
Не очень понял - 60% это в первом классе, или 12-ом? Вопрос, как в первом преподавать на эстонском, если не все дети ходят в садик и далеко не каждый садик выпускает своих деток с разговорным эстонским? Может я чего не понял?
LeRoy
Отправлено: 27/05/2011 17:14  Обновлено: 27/05/2011 17:14
Дата регистрации: 25/03/2003
Из: Нарва
Сообщений: 874
Цитата:
поэтому произведений Оскара Лутса знаю только названия

Вот это ты зря... Оскар Лутс "Весна" - моя любимая книга.
Некрасивая
Отправлено: 28/05/2011 02:41  Обновлено: 28/05/2011 02:41
Дата регистрации: 01/12/2009
Из: Narva
Сообщений: -1
С такой физиономией как на фото,надо в шалмане пиво с воблой попивать. а не законы об образовании принимать.
#jjj#
Отправлено: 28/05/2011 10:57  Обновлено: 28/05/2011 10:57
Дата регистрации: 01/07/2009
Из: где-то близээнькооо
Сообщений: -1
Цитата:
Не очень понял - 60% это в первом классе, или 12-ом? Вопрос, как в первом преподавать на эстонском, если не все дети ходят в садик и далеко не каждый садик выпускает своих деток с разговорным эстонским? Может я чего не понял?


только гимназиционные классы!с 10-12.основная школа имеет все конституционные права в выборе языка преподавания.
rammsteiny
Отправлено: 29/05/2011 23:40  Обновлено: 29/05/2011 23:40
Дата регистрации: 23/05/2004
Из: tln
Сообщений: -1
2 Некрасивая)
Это ты зря так говоришь. Он у нас в универе психологию предодавал,так мужичек он просто супер. понимающий, на экзамене не подставляет, так что я думаю не стоит про людей,которых не знаешь так говорить.
Woodoo
Отправлено: 30/05/2011 06:45  Обновлено: 30/05/2011 06:45
Дата регистрации: 08/01/2004
Из:
Сообщений: -2
Во-первых, слово "необоснованная" в данном контексте пишется слитно с "не", поскольку это таки не глагол и не противопоставление.

Во-вторых, совершенно очевидно, что автору заголовка совершенно все равно, поскольку он при любой системе образования вышел недообразованным.

В-третьих, тот, кто определяет язык обучения школьников, тот определяет их будущее. Эстонцы хотят определять будущее русских детей, это понятно с точки зрения государства, но совершенно неприемлемо с точки зрения общечеловеческого права и совести.
Страница: 1-20 
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Инфо