Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Меню
Разделы

Реклама











Сейчас с нами
378 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 11393

далее...
Счетчики

Top.Mail.Ru
Реклама




Нарва : Рейн из "сказочной" семьи Раудов
Автор: mumi в 27/02/2012 07:20:00 (1589 прочтений)


Рейн Рауд полагает, что человечество сегодня читает больше, чем когда-либо, в том числе и благодаря электронным книгам. Татьяна Завьялова

В числе подарков, которые мне доводилось привозить из Эстонии своим зарубежным друзьям, были книги местных авторов. В большинстве случаев по их прочтении друзья признавались, что подарок более чем себя оправдал. Но однажды эстонскую книгу мне заказали: «Жду тебя с «Сипсиком», - сказала моя чешская коллега. - Это книжка, в обнимку с которой я в детстве засыпала».

Далее...

Профессор-полиглот


Такие вот «судьбы скрещенья», ведь моя Ира выросла на Кубани, а теперь надеется заполучить «Сипсика» для своей дочки, родившейся в Чехии. Благо, что приезжает подруга из Эстонии.
Представляю, каким приятным известием будет для нее то, что сегодня у меня есть возможность пообщаться с сыном ее любимого писателя Эно Рауда - Рейном.
Конечно, странно было бы начинать разговор г-м Раудом-младшим со сказки о кукле Сипсик. Или о приключениях Моховой Бороды, Муфты и Полботинка. Не так уж много в Эстонии интеллектуалов его уровня: владеет более чем 20-ю языками, писатель и поэт, профессор культурологии в Таллиннском университете, профессор японского языка и культуры в Хельсинкском университете.
А посему вполне естественно, что участники встречи с Рейном Раудом, состоявшейся недавно в Нарвской библиотеке (нарвские школьники, финалисты городского конкурса художественного перевода с эстонского языка на русский ), разговор с гостем сразу же направили в русло литературоведения и языкознания. Но каким бы специфическим ни казалось такое обсуждение, были в нем моменты, любопытные не только для переводчиков. Например, что думает г-н профессор о состоянии современной литературы? Юная собеседница писателя склонна считать, что таковая находится в культурном упадке.



Сегодня классика, вчера - эксперимент


-Классическая литература тоже была когда-то современной и тоже считалось, что она в упадке, - спешит успокоить аудиторию Рейн Рауд. - Когда-то критики разносили в пух и прах Верлена и Бодлера, а нобелевским лауреатом в это же самое время признавался писатель, имя которого сегодня мало кто помнит. А вы знаете, что импрессионизм поначалу был ругательным словом? Первый раз его использовали следующим образом: «Да это просто какой-то импрессионизм, это просто невозможно!»
Профессор предлагает не делать различий между классической и современной литературой. Равно как и в музыке.
-С удовольствием слушаю Баха и Portishead, а вот Штрауса и Бритни Спирс терпеть не могу... - делится с аудиторией литератор.- Просто первые и вторые, на мой взгляд, относятся к разным категориям: есть нечто очень ценное, а есть — дешевое. Если обыватель хочет получить сегодня то или то, кто-то именно это и напишет и прослывет модным. Но будущая классика должна быть экспериментом, его автор должен очень близко подходить к границам всего, чтобы расширить пространство, в котором мы живем...
Рейн Рауд признается, что исключительным знатоком современной русской литературы не является. А вот с русской классикой у него, по его шутливому выражению, «любовь - односторонняя». Леонид Андреев, к примеру, один из наиболее привлекательных для него писателей еще со студенческих лет, «Царь-голод» - одно из любимых произведений. Всегда обожал Мережковского. Однако среди современных русских литераторов определенно есть «гиганты»: Виктор Пелевин, Людмила Улицкая. Владимир Сорокин? Нет, признается профессор, поклонником этого автора он не стал. «Пытался приобщиться, не получается. Хотя некоторые мои знакомые утверждают, что у Сорокина есть великолепные вещи».



Сказка — не на ночь, а круглый день


Однако как же отказать себе в удовольствии не поговорить с Рейном Раудом о его семье, не заглянуть в дом, где каждодневно творились сказки, которыми зачитывалось не одно поколение детей Эстонии? Благо, что г-н Рауд в своем диалоге с молодыми нарвитянами этой темы коснулся.
Японист Рейн Рауд, рассказывая о собственном пути в литературе, упомянул о так называемых литературных семьях — социальном феномене, наблюдавшемся в Японии уже в 12-м веке, том периоде, на котором и специализируется профессор.
-В эти сложные для страны годы, время болезненных преобразований в обществе, у дворян в поисках духовной опоры возникало острое чувство принадлежности к культурной традиции. В это время возникали так называемые литературные семьи: образовывались династии выдающихся писателей и поэтов, иногда до 10 поколений.
Рейн Рауд далек от того, чтобы сравнивать разруху конца 12 века в Японии с обстановкой 60-70-х годов в Эстонии. Однако в духовном смысле, считает он, ситуации сравнимы. Для его семьи погружение в атмосферу творчества было способом сохранения внутренней свободы. Литературные настроения, кроме этого, связывали членов семьи крепкими узами, здесь каждодневно делились друг с другом идеями, обменивались мнениями, читали тексты.
-Моя семья как раз литературная, - говорит Рейн Рауд. - Дед был писателем, бабушка была писательницей, писала также стихи для детей. Ее второй муж был филологом, от него осталась богатейшая библиотека по истории японской культуры, в которой я и начал копаться с малолетства. Мой отец был писателем, мама пишет до сих пор. Литература стала и моей профессией. Брат, в прошлом рок-музыкант, уже выпустил 2 романа и пьесу, сестра иллюстрирует и пишет детские книги. А в декабре прошлого года у моего сына появилась первая новелла в журнале Looming. Могу сказать, что ничего другого он в жизни не умеет, это просто его судьба...



Детские книги издаются и раскупаются


Против такой судьбы Рейн Рауд ничего не имеет. И вопреки бытующему среди творческих людей мнению, что их работа — труд 24 часа в сутки (процесс происходит в голове, а выключить ее невозможно), профессию свою защищает.
-Писатель - это великолепный жизненный выбор. Никакая другая профессия не поможет так ощутимо в тяжелых жизненных условиях. Это самая лучшая из всех творческих профессий. Моя жена — сценограф. И чтобы себя самовыразить, ей нужен театр, режиссер, актеры, цеха, которые делают декорации. А мне нужен лишь лист бумаги и карандаш. Своим ремеслом я могу заниматься в поезде, самолете … В любом месте, главное, чтобы была идея.
Профессор признается, что ему гораздо тяжелее, когда в силу каких-то обстоятельств он должен оставить литературный взгляд на мир и думать об административных делах. Возможно, в полной мере он смог это прочувствовать на посту ректора Таллиннского педагогического университета, который занимал до недавнего времени.
А какой видит сын уникального детского писателя ситуацию с детской литературой в Эстонии? -Долгое время наша детская литература была в схватке с западной, коммерчески направленной. Схватка продолжается, но ,кажется, эта трудность уже преодолена, - говорит Рауд.
Уверенности в этом Рейну Рауду придает прежде всего успех новых изданий его матери и удачный дебют сестры, последняя книга которой выдержала 4 тиража.




Наша справка:
Рейн Рауд в 1985 году окончил Ленинградский университет по специальности «Японская филология». В 1993 году получил степень лицензиата философии Хельсинкского университета, а в 1994 году докторскую степень.
Родители Рейна Рауда — писательница Айно Первик и писатель Эно Рауд.


Татьяна Завьялова








0
Seti
 SETI.ee ()
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Мировые новости