Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Меню
Разделы

Реклама











Сейчас с нами
264 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 11179

далее...
Счетчики

Top.Mail.Ru
Реклама




Эстония : Если долго мучиться, что-нибудь получится
Автор: mumi в 28/10/2007 03:00:00 (3100 прочтений)




Министерство образования делает из русских детей «экспериментальных зайцев»

Получать высшее образование в Эстонии нужно только на эстонском языке, а для не способных к языкам русских детей имеются профессионально-технические училища. Такова основная установка реформы русских гимназий. В минувшую пятницу на встрече с учителями и родителями руководитель отдела образования национальных меньшинств Министерства образования Ирене Кяосаар убеждала слушателей, что русские школьники должны встречать такую реформу с радостью.

Далее...



Гимназистов у нас слишком много

"У нас есть очень хорошие профтехучилища, и если молодые люди хотят получить ту или иную профессию, это очень хорошо, потому что сейчас, мне кажется, в Эстонии слишком много людей идут в гимназии», – сообщила Кяосаар учителям и родителям. Правда, при этом она добавила, что это не должно происходить за счет тех русских детей, которые боятся идти в гимназию из-за эстонского языка.

Тем не менее, чиновница признала: многие дети боятся идти в гимназию только из-за того, что преподавание там будет вестись на эстонском языке. Причем это касается даже тех, кто в какой-то степени владеет эстонским - ведь одно дело разговорный язык, другое - язык обучения. В связи с этим у присутствующих возник вопрос: не получится ли так, что за счет русских детей, таким образом, будет компенсироваться недостаток рабочей силы в Эстонии. Поинтересовались они и тем, как поддерживать детей, у которых нет способностей к языкам, но которые талантливы в чем-то другом.

Представитель Министерства образования пообещала, что это будет учтено, можно создать индивидуальные учебные программы. Правда, когда будут созданы эти программы и как они могут выглядеть, Кяосаар сказать не смогла. Зато попыталась успокоить учителей, родителей и учеников: "Переход - это не что-то новое: психологи есть, логопеды есть, и они давно работают в школах».

Слишком много страхов – это нестрашно

Кяосаар подчеркнула, что речь идет о продолжении уже начавшегося процесса, поскольку еще в прошлом году из 63 русских гимназий 29 преподавали отдельные предметы на эстонском языке, причем некоторые школы перевели на эстонский более одного предмета.

«Слишком много страхов - но это не так страшно», - взбодрила чиновница.

Она отметила, что недавно побывала с министром образования Тынисом Лукасом в нескольких русских школах, и там говорили только о хорошем: «Ну вы понимаете, что обычно в таких случаях говорят".

Отметим, что это идет вразрез с результатами исследований, которые на Днях русского языка озвучил профессор Ханон Барабанер, отметивший, что две трети "подопытных" русских учащихся считают новую ситуацию кошмаром, который приводит к тому, что "они ненавидят этот язык".

"Целью является то, чтобы у русских детей были бы такие же возможности, как и у эстонских, потому что в Эстонии высшего образования на русском языке сегодня уже практически нет", - продолжала Кяосаар рассказывать о школьной реформе.

Как в связи с этим будет обстоять ситуация в русских школах, где обучение все-таки будет вестись на русском языке, откуда будут приходить русские педагоги - на эти вопросы специалист пообещала ответить позже, сообщив, что располагает статистикой о количестве молодых русских учителей.

Великий и могучий в рамках программы

Одним из пунктов программы перехода значится повышение роли преподавателей русского языка и литературы в русских школах. Правда, остается не совсем понятным, как это соотносится с повышением роли эстонского языка.

Кяосаар сказала "Вестям", что русские педагоги, не только преподаватели литературы и языка, но и все оставшиеся, «должны осознать важность сохранения русского языка и культуры».

Впрочем, на конкретный вопрос, как в школе возможно заботиться о сохранении русского языка и культуры в рамках предусмотренных государственной программой трех часов в неделю, вразумительного ответа не последовало. Прозвучавшее на встрече с учителями и родителями предложение об увеличении количества часов русского языка и литературы для успешно интегрирующихся школ Кяосаар приняла к сведению.

"Но у нас есть установленная программа, и все ее обязаны соблюдать", - подчеркнула руководитель отдела образования национальных меньшинств.

На вопрос, не скажется ли обучение русских детей на эстонском языке физике, математике, химии на их знаниях по этим предметам, Кяосаар ответила, что нет, конечно.

"Ведь важно знать предмет, а у математики и физики - свой язык, он не русский и не эстонский", - отметила она. Здесь аудитория осмелилась не согласиться. Тем не менее, докладчица продолжала стоять на своем, пытаясь опровергнуть научный факт, что речь и интеллект - вещи связанные.

На самом деле это подопытные кролики

В итоге Кяосаар подвела собравшихся к выводу, что о чем бы сейчас ни спорили, результат перехода будет виден через несколько лет – может, даже лет через 10-12. При этом она признала, что в определенном смысле сегодняшние дети являются «экспериментальными зайцами». При этом ни один из присутствующих не поправил ответственного за реформу русских школ чиновника, объяснив госпоже Кяосаар, что по-русски это будет «подопытные кролики».

Справка

Введение преподавания на эстонском языке эстонской литературы касается только тех детей, которые в этом году перешли в 10-й класс. Значит, для 11-12-х классов это не обязательно. На следующий год в новых 10-х классах будет уже два предмета на эстонском - и ежегодно будет добавляться по одному предмету в 10-х классах.

Далее Кяосаар озвучила информационный проспект: "Переход на изучение отдельных предметов на эстонском языке не означает исчезновения в Эстонии школ с русским языком обучения. Возможность получать основное, до 10-го класса, образование на русском языке сохранится ".

В 2007-11-х годах на эстонский язык обучения в гимназиях планируется перевести пять предметов: эстонскую литературу, обществоведение, географию, музыку и историю Эстонии. Кроме этих пяти предметов, школы по своему усмотрению должны выбрать еще два, которые будут преподаваться на эстонском языке, чтобы к 2011 году достичь уровня, при котором 60% минимального обязательного объема обучения в гимназических классах осуществлялось бы на эстонском языке. Государство обещает снабжать учителей и учеников необходимыми учебными и методическими материалами. Язык, на котором придётся сдавать экзамены, ученики могут выбирать сами - на это также следует обратить внимание.






0
Seti
 SETI.ee ()
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Мировые новости